Последние 2,5 недели в Африке я проведу на Килиманджаро

 

Последние 2,5 недели в Африке я проведу на Килиманджаро. Очень красивое место, ни с чем не сравнимое. Мы живем высоко в горах, окруженные облаками. Из-за большой высоты здесь не так жарко и не так много насекомых. Много зелени, десятки оттенков зеленого — от изумрудного до салатового. Все просто утопает в растениях — пальмы, банановые деревья разных сортов, кофе, какао и много всего прочего. Отдельно хочется сказать о баобабах. Они забавные и величественные одновременно — массивный ствол и тонюсенькие ветки, торчащие в разные стороны, одним словом, не ветки, а пародии а них. Если не ошибаюсь, что-то вроде такого баобаба было в американском мультике про Винни-Пуха. Одним словом, неправдоподобно красиво!

У подножия Кили у моей UVIKIUTA краткосрочный work camp. Наша задача здесь — по утрам красить стены в деревенской школе, а после обеда заниматься с детьми спортом или английским. Лафа, а не работа. И мы выжимаем позитив по полной.

Для участия в этом проекте собрались 11 человек — 5 из Азии (Корея, Тайвань и Япония), 5 из Танзании и одна я — мзунгу. Компания маленькая, разношерстная, поэтому нам ничего не оставалось, кроме как сразу полюбить друг друга и зажить одной большой дружной семьей. Что мы и сделали с самого первого дня. Я давно не встречала такой общий дух у команды. Нам всем от 22 до 30 лет, но мы негласно решили, что мы 15-летние американские тинейджеры. Мы дурачимся по полной и тащимся от собственного дурачества. Самые популярные выражения «kiss my ass» и «fuck you», наравне с «nakupenda wewe» («люблю тебя» в переводе с суахили). Причем и то, и другое, и третье произносится с одинаковой долей симпатии и теплоты.

Мы придумали друг для друга ник-неймы и короткие имена. Они рождались и рождаются стихийно и сразу же принимаются на «Ура!» и входят в оборот. Меня теперь все зовут «Tati», потому что «Tatiana» никто не может запомнить. Еще у меня есть суахильское имя, которое я никак не могу запомнить, оно означает «Лидер». Девчонку с Тайвани мы зовем «Бомба», что в переводе означает: «все круто», а вечно молчаливую японку обозвали «mama mchungaji», т. е. жена пастора, матушка по-нашему. Короче, с юмором тут у всех все более, чем в порядке.

Каждый день обмениваемся новыми словами и выражениями, стараясь выучить что-нибудь на экзотическом для себя языке. Но как этого следовало ожидать, запоминаются только ругательства и смешные слова. Мы поем песни на английском и суахили, танцуем танцы подо всю музыку, что есть на наших ноутбуках, по вечерам зависаем в баре, где перепробовали уже все сорта местного пива. Ни часа не обходится без розыгрыша или прикола. Нам очень весело, и мы совершенно искренне обожаем друг друга!

В первый день, когда у нас был вводный тренинг, мы говорили о наших страхах и ожиданиях и вырабатывали наши групповые правила. Записав на ватмане несколько правил, типа «будь пунктуален» и «решай проблему, выговариваясь», кореец Джинни извинился перед соседями по комнате за то, что иногда он разговаривает во сне. Предусмотрительно предупредил, что иногда он еще и лунатит и может обнять соседа во сне. Все поржали. Я для шутки сказала, что в одной умной книжке прочитала (это правда), что каждому человеку для того, чтобы чувствовать себя счастливым, нужно не менее 8 обниманий в день. Эта научная гипотеза вызвала бурю оваций в нашей группе, и мы сразу же занесли ежевечернее обнимание в список наших групповых правил. Так что теперь перед сном мы устраиваем шоу всеобщего обнимания. Как в пионерлагере, ей Богу!

Мы живем в школьных классах, спим на матрацах, разложенных на полу, закутавшись в спальный мешок. Моемся на улице, в туалете с дыркой в полу, где нет никакого электричества. Цивилизация от нас далека как Луна. Может быть, поэтому так близки и дружны люди с разных уголков Земного шара, ведь между нами нет никаких преград и условностей.

Татьяна Л.

Источник   lapta_lapta.livejournal.com





 

Нет комментариев

Добавьте комментарий первым.

Оставить Комментарий


 

ОТЗЫВЫ

Французские сантименты

Сломаны национальные стереотипы. Земля кажется маленьким шариком – почти в каждой стране у меня теперь есть хороший друг ...